國際衛生條例(2005)(中文版)

2014-07-31 16:24:24 ITHC.CN
國際衛生條例(2005)(中文版)
 
 
 
 

修訂《國際衛生條例》

第五十八屆世界衛生大會,

審議了《國際衛生條例》修訂草案[1]

考慮到世界衛生組織《組織法》第二(十一)、二十一(一)和二十二條;

憶及關于修訂和更新《國際衛生條例》的WHA48.7號決議、關于全球健康保障:對流行病的預警和反應的WHA54.14號決議、關于全球對影響健康的生物和化學物質或核放射材料的自然發生、意外泄漏或故意使用的公共衛生反應的WHA55.16號決議、關于修訂《國際衛生條例》的WHA56.28號決議以及關于嚴重急性呼吸道綜合征(SARS)的WHA56.29號決議中提及需要修訂和更新《國際衛生條例》,以便對確保全球公共衛生的需求作出反應;

歡迎聯合國大會關于加強全球公共衛生能力建設的第58/3號決議,其中強調了《國際衛生條例》的重要意義并敦促將該條例的修訂工作列為高度優先事項;

確認世界衛生組織根據其職權在全球疾病暴發預警和公共衛生事件應對中的作用繼續具有重要意義;

強調《國際衛生條例》作為防范疾病國際傳播的全球性關鍵文書繼續具有重要意義;

贊揚政府間工作小組成功地結束了修訂《國際衛生條例》的工作,

1.        通過本決議所附修訂的《國際衛生條例》,以后稱為《國際衛生條例(2005年)》;

2.        要求會員國和總干事根據第二條規定的目的和范圍以及第三條體現的原則充分實施《國際衛生條例(2005年)》;

3.        決定,就《國際衛生條例(2005年)》第五十四條第1款而言,締約國和總干事應該向第六十一屆世界衛生大會提交第一份報告,衛生大會應該在此時考慮以后提交此類報告以及根據第五十四條第2款第一次審查本條例實施情況的時間安排;

4.        進一步決定,就《國際衛生條例(2005年)》第十四條第1款而言,世界衛生組織期望酌情與之合作和協調其活動的其他有關政府間組織或國際機構包括:聯合國、國際勞工組織、糧食及農業組織、國際原子能機構、國際民用航空組織、國際海事組織、紅十字國際委員會、紅十字會與紅新月會國際聯合會、國際航空運輸協會、國際航運聯合會以及國際獸疫局;

5.        敦促會員國:

(1)    建設、加強和維持《國際衛生條例(2005年)》所要求的能力,并為此目的籌集必要的資源;

(2)    根據《國際衛生條例(2005年)》有關條款,互相并與世界衛生組織積極合作,以便確保這些條款的有效實施;

(3)    在建設、加強和維持《國際衛生條例(2005年)》所要求的公共衛生能力方面,向發展中國家和經濟轉型國家提供支持(如這些國家有此要求);

(4)    在《國際衛生條例(2005年)》生效之前,采取一切有關措施促進其目的和最終實施,包括發展必要的公共衛生能力以及法律和行政規定尤其是啟動開始使用附件2所含決策文件的過程;

6.        要求總干事:

(1)    根據第六十五條第1款,及時通報經《國際衛生條例(2005年)》獲得通過一事;

(2)    向其他有關政府間組織或國際機構通報《國際衛生條例(2005年)》獲得通過一事,并酌情與它們合作修訂其規范和標準以及與它們協調世界衛生組織在《國際衛生條例(2005年)》之下的活動,以便確保實施適當的措施保護公共衛生和加強對疾病國際傳播的全球公共衛生反應;

(3)    對航空器總申報單的衛生部分[2]建議的修改轉告國際民用航空組織,并在國際民用航空組織完成其對航空器總申報單的修訂之后,通知衛生大會并以國際民用航空組織修訂的航空器總申報單的衛生部分取代《國際衛生條例(2005年)》附件9;

(4)    尤其通過在發現、評估和應對突發公共衛生事件方面向國家提供支持的戰略性衛生活動,建設和加強世界衛生組織的能力以便充分和有效地履行《國際衛生條例(2005年)》所交付的職責;

(5)    酌情與《國際衛生條例(2005年)》各締約國合作,包括提供或促進技術合作和后勤支持;

(6)    盡可能與締約國合作籌集財政資源以便支持發展中國家建設、加強和維持《國際衛生條例(2005年)》所要求的能力;

(7)    與會員國協商,根據《國際衛生條例(2005年)》第二十九條為在陸路口岸實施衛生措施擬定準則;

(8)    根據本條例第五十條成立《國際衛生條例(2005年)》審查委員會;

(9)    立刻采取步驟制定實施和評價《國際衛生條例(2005年)》所含決策文件的指導方針,包括闡述審查其實施情況的程序,審查結果將根據本條例第五十四條第3款提交衛生大會供其考慮;

(10)            采取步驟根據《國際衛生條例(2005年)》第四十七條確立《國際衛生條例》專家名冊,并邀請提出成員組成的建議。

 

國際衛生條例(2005)

第一編  定義、目的和范圍、原則及負責當局

第一條定義

 

一、為《國際衛生條例》(以下簡稱“衛生條例”或“條例”)之目的:

“受染”是指受到感染或污染或攜帶感染源或污染源以至于構成公共衛生風險的人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包或尸體(骸骨)。

“受染地區”是指世界衛生組織依據本條例建議采取衛生措施的某個特定地理區域。

“航空器”是指進行國際航行的航空器。

“機場”是指國際航班到達或離開的任何機場。

交通工具的“到達”是指:

(一)   遠洋航輪到達或停泊港口的規定區域;

(二)   航空器到達機場;

(三)   國際航行中的內陸航行船舶到達入境口岸;

(四)   火車或公路車輛到達入境口岸。

“行李”是指旅行者的個人物品。

“貨物”是指交通工具或集裝箱中運載的物品。

“主管當局”是指根據本條例負責執行和采取衛生措施的當局。

“集裝箱”是指一種運輸設備:

(一)具有永久特性,足夠堅固,適于反復使用;

(二)為便于以一種或多種運輸方式運送貨物而專門設計,中途無需重新裝貨; 

(三)安裝了易于搬運的裝置,特別便于集裝箱從一種運輸方式轉移至另一種運輸方式;以及

(四)專門設計以便于裝卸。

“集裝箱裝卸區”是指為裝卸用于國際運輸的集裝箱而專門開辟的地點或設施。

“污染”是指在人體或動物身體表面、在消費產品中(上)或在其他無生命物體(包括交通工具)上存在可以構成公共衛生風險的傳染性病原體或有毒物質。

“交通工具”是指用于國際航行的航空器、船舶、火車、公路車輛或其他運輸工具。

“交通工具運營者”是指負責管理交通工具的自然人或法人,或其代理。

“乘務人員”是指交通工具上不是乘客的人員。

“除污”是指采取衛生措施消除在人體或動物身體表面、在消費產品中(上)或在其他無生命物體(包括交通工具)上存在可以構成公共衛生風險的傳染性病原體或有毒物質的程序。

“離境”是指人員、行李、貨物、交通工具或物品離開某一領土的行動。

“滅鼠”是指在入境口岸采取衛生措施控制或殺滅行李、貨物、集裝箱、交通工具、設施、物品和郵包中存在的傳播人類疾病的嚙齒類媒介的程序。

“總干事”是指世界衛生組織總干事。

“疾病”是指對人類構成或可能構成嚴重危害的任何病癥或醫療狀況,無論其病因或來源如何。

“消毒”是指采用衛生措施利用化學或物理因子的直接作用控制或殺滅人體或動物身體表面或行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包中(上)的傳染性病原體的程序。

“除蟲”是指采用衛生措施控制或殺滅行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包中傳播人類疾病的昆蟲媒介的程序。

“事件”是指發生疾病或可能發生疾病的情況。

“無疫通行”是指允許船舶進入港口、離岸或登岸、卸載貨物或儲備用品;允許航空器著陸后登機或下機、卸載貨物或儲備用品;允許陸地運輸車輛到達后上車或下車、卸載貨物或儲備用品。

“物品”是指國際航行中運輸的有形產品(包括動物和植物),以及在交通工具上使用的物品。

“陸路口岸”是指一個締約國內的陸地入境口岸,包括道路車輛和火車使用的口岸。

“陸地運輸車輛”是指國際航行中用于陸地運輸的機動交通工具,包括火車、客車、貨車等機動車輛。

“衛生措施”是指為預防疾病或污染傳播實行的程序;衛生措施不包括執行法律或安全措施。

“病人”是指患有或感染可造成公共衛生風險的身體疾患的個人。

“感染”是指傳染性病原體進入人體和動物身體并在體內發育或繁殖,并可能構成公共衛生風險。

“檢查”是指由主管當局或在其監督下檢查地區、行李、集裝箱、交通工具、設施、物品或郵包(包括相關資料和文件),以確定是否存在公共衛生風險。

“國際交通”是指人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包跨越國際邊境的流動,包括國際貿易。

“國際航行”是指:

(一)如為交通工具,是指在不止一個國家領土的入境口岸之間的航行,或者在同一國家領土或各管區的入境口岸之間的航行(該交通工具在航行中必須經停任何其他國家,但只限于有停靠的航程);

(二)如為旅行者,是指進入某個國家領土的旅行,而此領土不屬該旅行者啟程的國家。

“侵擾性”是指通過深入或密切的接觸或詢問可能引起不適。

“創傷性”是指皮膚被刺傷或切開,或者器具或異物插入身體或檢查體腔。對本條例而言,對耳、鼻、口進行醫學檢查,使用耳內、口腔或皮膚溫度計測量體溫,或者采用熱感應成像術、醫學檢查、聽診、體外觸診、視網膜檢影、體外采集尿、糞或唾液標本、體外測量血壓以及心電圖,應被視為非創傷性的。

“隔離”是指將病人或受染者或受染的行李、集裝箱、交通工具、物品或郵包與其他人員和物體分開,以防止感染或污染擴散。

“醫學檢查”是指經授權的衛生人員或主管當局直接監督下的人員對個人的初步評估,以確定其健康狀況和對他人的潛在公共衛生風險,可包括檢查健康證書以及根據個案情況需要而進行的體格檢查。

“《國際衛生條例》國家歸口單位”是指各締約國指定的,世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點根據本條例隨時可與之溝通的國家中心。

“本組織”或“世衛組織”是指世界衛生組織。

“永久居留”的含義由有關締約國的國家法律界定。

“個人資料”是指與已確認或可確認的自然人有關的任何信息。

“入境口岸”是指旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包入境或出境的國際關口,以及為入境或出境的旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包提供服務的單位和區域。

“港口”是指國際航行的船舶到達或離開的一個海港或內陸水路港口。

“郵包”是指由郵政或快遞服務部門進行國際輸送的注明收件地址的物件或包裹。

“國際關注的突發公共衛生事件”是指根據本條例規定所確定的不同尋常的事件:

(一)通過疾病的國際傳播構成對其他國家的公共衛生風險;以及

(二)可能需要采取協調一致的國際應對措施。

“公共衛生觀察”是指為了確定疾病傳播的危險性在一段時間內監測旅行者的健康狀況。

“公共衛生風險”是指發生不利于人群健康事件,特別是可在國際上播散或構成嚴重和直接危險事件的可能性。

“檢疫”是指限制無癥狀的受染嫌疑人的活動和(或)將無癥狀的受染嫌疑人及有受染嫌疑的行李、集裝箱、交通工具或物品與其他人或物體分開,以防止感染或污染的可能播散。

“建議”和“建議的”是指根據本條例發布的臨時或長期建議。

“宿主”是指傳染性病原體通常寄居的動物、植物或物質,其存在可構成公共衛生風險。

“公路車輛”是指火車之外的陸地運輸車輛。

“科學依據”是指根據既定和公認的科學方法提供一定證據的信息。

“科學原則”是指通過科學方法了解的公認基本自然法則和事實。

“船舶”是指國際航行中的遠洋或內河航運船舶。

“長期建議”是指世界衛生組織根據第十六條提出的有關適宜衛生措施的非約束性建議,建議是針對現有的特定公共衛生風險、為防止或減少疾病的國際傳播和盡量減少對國際交通的干擾而需要例行或定期采取的措施。

“監測”是指出于公共衛生目的,系統地連續收集、核對和分析數據以及在必要時及時傳播公共衛生信息,以供評估和采取公共衛生應對措施。

“嫌疑”是指締約國認為已經暴露于或可能暴露于公共衛生風險,并且有可能是傳播疾病的可能來源的人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包。

“臨時建議”是指世界衛生組織根據第十五條在應對國際關注的突發公共衛生事件時提出的,有時間限定并建立在特定風險基礎上的非約束性建議,以防止或減少疾病的國際傳播和盡量減少對國際交通的干擾。

“臨時居留”的含義由有關締約國的國家法律界定。

“旅行者”是指進行國際旅行的自然人。

“媒介”是指通常傳播構成公共衛生風險的傳染性病原體的昆蟲或其他動物。

“核實”是指一個締約國向世界衛生組織提供信息確認該國一處或多處領土內事件的狀況。

“世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點”是指《國際衛生條例》國家歸口單位隨時可與之溝通的世界衛生組織內的單位。

二、除非另有規定或依上下文確定,提及本條例時包括其附件。

第二條目的和范圍

本條例的目的和范圍是以針對公共衛生風險,同時又避免對國際交通和貿易造成不必要干擾的適當方式,預防、抵御和控制疾病的國際傳播,并提供公共衛生應對措施。

第三條原則

一、本條例的執行應充分尊重人的尊嚴、人權和基本自由。

二、本條例的執行應以《聯合國憲章》和《世界衛生組織組織法》為指導。

三、本條例的執行應以其廣泛適用以保護世界上所有人民不受疾病國際傳播之害的目標為指導。

四、根據《聯合國憲章》和國際法的原則,國家具有根據其衛生政策立法和實施法規的主權權利。在這樣做時,它們應遵循本條例的目的。

第四條負責當局

一、各締約國應該指定或建立一個《國際衛生條例》國家歸口單位以及在各自管轄范圍內負責實施本條例規定衛生措施的當局。

二、《國際衛生條例》國家歸口單位應隨時能夠同根據本條第三款設立的世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點保持聯系。《國際衛生條例》國家歸口單位的職責應該包括:

(一)   代表有關締約國同世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點就有關本條例實施的緊急情況進行溝通,特別是根據第六條至第十二條的規定;以及

(二)   向有關締約國的相關行政管理部門傳播信息,并匯總反饋意見,其中包括負責監測和報告的部門、入境口岸、公共衛生服務機構、診所、醫院和其他政府機構。

三、世界衛生組織應該指定《國際衛生條例》聯絡點,后者應與《國際衛生條例》國家歸口單位隨時保持聯系。世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點應將本條例的執行情況(特別是根據第六條至第十二條的規定)及時分送有關締約國的《國際衛生條例》國家歸口單位。世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點可由世界衛生組織在本組織總部或區域一級指定。

四、締約國應該向世界衛生組織提供本國《國際衛生條例》國家歸口單位的詳細聯系方式,同時世界衛生組織應該向締約國提供世界衛生組織《國際衛生條例》聯絡點的詳細聯系方式。以上聯系細節應不斷更新并每年予以確認。世界衛生組織應該讓所有締約國了解世界衛生組織根據本條規定所收到的《國際衛生條例》國家歸口單位的聯系細節。

第二編  信息和公共衛生應對

第五條監測

一、各締約國應該根據本條例附件1的具體規定,在不遲于本條例在該締約國生效后五年內,盡快發展、加強和保持其發現、評估、通報和報告事件的能力。

二、在附件1第一部分第(二)項所述的評估之后,締約國可根據正當需要和實施計劃向世界衛生組織報告,從而獲得兩年的延長期以履行本條第一款規定的義務。在特殊情況下并在一項新的實施計劃的支持下,締約國可向總干事進一步要求不超過兩年的延長期,總干事應該考慮根據第五十條成立的委員會(以下稱“審查委員會”)的技術意見作出決定。在本條第一款所述的期限之后,獲得延期的締約國應每年向世界衛生組織報告全面實施方面的進展。

三、應締約國的要求,世界衛生組織應該幫助締約國發展、加強和保持本條第一款所述的能力。

四、世界衛生組織應該通過其監測活動收集有關事件的信息,并評估事件引起疾病國際傳播和干擾國際交通的可能性。世界衛生組織根據本款收到的信息應該酌情根據第十一條和第四十五條處理。

 

第六條通報

一、各締約國應該利用附件2的決策文件評估本國領土內發生的事件。各締約國應在評估公共衛生信息后24小時內,以現有最有效的通訊方式,通過《國際衛生條例》國家歸口單位向世界衛生組織通報在本國領土內發生、并根據決策文件有可能構成國際關注的突發公共衛生事件的所有事件,以及為應對這些事件所采取的任何衛生措施。如果世界衛生組織接到的通報涉及國際原子能機構的權限,世界衛生組織應立刻通報國際原子能機構。

二、通報后,締約國應該繼續及時向世界衛生組織報告它得到的關于所通報事件的確切和充分詳細的公共衛生信息,在可能時包括病例定義、實驗室檢測結果、風險的來源和類型、病例數和死亡數、影響疾病傳播的情況及所采取的衛生措施;必要時,應該報告在應對可能發生的國際關注的突發公共衛生事件時面臨的困難和需要的支持。

第七條在意外或不尋常公共衛生事件期間的信息共享

締約國如果有證據表明在其領土內存在可能構成國際關注的突發公共衛生事件的意外或不尋常的公共衛生事件,不論其起源或來源如何,應向世界衛生組織提供所有相關的公共衛生信息。在此情況下,第六條的規定應充分適用。

第八條磋商

若發生在本國領土的事件無需根據第六條通報,特別是現有的信息不足以填寫決策文件,締約國仍可通過《國際衛生條例》國家歸口單位讓世界衛生組織對此事件知情,并同世界衛生組織就適宜的衛生措施進行磋商。此類聯系應根據第十一條第二款至第四款處理。在本國領土發生事件的締約國可要求世界衛生組織協助評估該締約國獲取的任何流行病學證據。

第九條其他報告

一、世界衛生組織可考慮來自除通報或磋商外其他來源的報告,應根據既定的流行病學原則評估這些報告,然后將事件信息通報據稱在其領土內發生事件的締約國。在根據這類報告采取任何行動前,世界衛生組織應該根據第十條規定的程序與據稱在其領土內發生事件的締約國進行協商并設法獲得核實。為此目的,世界衛生組織應將獲得的信息通報各締約國,并且只有在充分合理的情況下世界衛生組織才可對信息來源進行保密。這類信息將根據第十一條規定的程序加以使用。

二、在可行的情況下,締約國應該在獲得在本國領土外確認發生有可能引起疾病國際傳播的公共衛生風險證據后的24小時內報告世界衛生組織,其依據為出現以下輸出或輸入性:

(一)   人間病例;

(二)   攜帶感染或污染的媒介;或

(三)   被污染的物品。

第十條核實

一、根據第九條的規定,世界衛生組織應該要求締約國對來自除通報和磋商以外的其他來源的、聲稱該國正發生可能構成國際關注的突發公共衛生事件的報告進行核實。在此情況下,世界衛生組織應就正設法核實的報告通知有關締約國。

二、根據上一款和第九條,當世界衛生組織提出要求時,每個締約國應該核實并:

(一)在24小時內對世界衛生組織的要求做出初步答復或確認;

(二)在24小時內提供關于世界衛生組織要求中所提及事件狀況的現有公共衛生信息;以及

(三)在第六條規定評估的前提下向世界衛生組織報告信息,其中包括該條陳述的相關信息。

三、世界衛生組織在收到可能構成國際關注的突發公共衛生事件的信息后,應該表示愿意與有關締約國合作,評估疾病國際傳播的可能性、對國際交通的可能干擾和控制措施是否適當。這種活動可包括與其他制定標準的組織合作以及建議動員國際援助以支持國家當局開展和協調現場評估。在締約國提出要求時,世界衛生組織應該提供支持上述建議的信息。

四、倘若該締約國不接受合作建議,當公共衛生風險的規模證實有必要時,世界衛生組織可與其他締約國共享其獲得的信息,同時在考慮到有關締約國意見的情況下鼓勵該締約國接受世界衛生組織的合作建議。

第十一條     世界衛生組織提供信息

一、根據本條第二款,世界衛生組織應該通過目前最有效的途徑盡快秘密向所有締約國并酌情向相關政府間組織發送根據第五條至第十條規定收到并是使該締約國能夠應付公共衛生風險所必需的公共衛生信息。世界衛生組織應向其他締約國通報可幫助它們防范發生類似事件的信息。

二、世界衛生組織應該利用根據第六條、第八條及第九條第二款收到的信息,根據本條例的規定進行核實、評估和援助,但不得將此類信息廣泛提供給其他締約國,除非與以上條款所涉的締約國另有協議,直至:

(一)該事件根據第十二條被確定為構成國際關注的突發公共衛生事件;或

(二)根據既定的流行病學原則,世界衛生組織確認了證明感染或污染在國際間傳播的信息;或

(三)有證據表明:

1.由于污染、病原體、媒介或宿主的性質,控制國際傳播的措施不可能取得成功;或

2.締約國缺乏為防止疾病進一步傳播采取必要措施的實際能力;或

(四)鑒于可能受到感染或污染的旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包國際流動的性質和范圍,必須立即采取國際控制措施。

三、世界衛生組織應該與在其領土內發生事件的締約國就根據本條公開信息的意圖進行協商。

四、如果有關同一事件的其他信息已經公開,而且有必要發布權威、獨立的信息,根據本條例,世界衛生組織在將根據本條第二款收到的信息通報締約國的同時,也可向公眾公開上述信息。

第十二條     國際關注的突發公共衛生事件的確定

一、根據收到的信息,特別是從本國領土上正發生事件的締約國收到的信息,總干事應該根據本條例規定的標準和程序確定該事件是否構成國際關注的突發公共衛生事件。

二、如果總干事依據本條例規定進行評估,認為國際關注的突發公共衛生事件正在發生,則應該與本國領土上發生事件的締約國就初步決定進行磋商。如果總干事和締約國對決定意見一致,總干事應該根據第四十九條規定的程序就適宜的臨時建議征求根據第四十八條成立的委員會(以下稱“突發事件委員會”)的意見。

三、在以上第二款磋商后,如果總干事和本國領土上發生事件的締約國未能在48小時內就事件是否構成國際關注的突發公共衛生事件取得一致意見,應該根據第四十九條規定的程序做出決定。

四、在決定某個事件是否構成國際關注的突發公共衛生事件時,總干事應該考慮:

(一)締約國提供的信息;

(二)附件2所含的決策文件;

(三)突發事件委員會的建議;

(四)科學原則以及現有的科學依據和其他有關信息;以及

(五)對人類健康危險度、疾病國際傳播風險和對國際交通干擾危險度的評估。

五、如果總干事經與本國領土上發生國際關注的突發公共衛生事件的締約國磋商后,認為一起國際關注的突發公共衛生事件業已結束,總干事應該根據第四十九條規定的程序做出決定。

第十三條     公共衛生應對

一、各締約國應該根據附件1的要求盡速、但不遲于本條例對該締約國生效之日起五年,發展、加強和保持快速和有效應對公共衛生風險和國際關注的突發公共衛生事件的能力。世界衛生組織應該與會員國協商,發布指南以支持締約國發展公共衛生應對能力。

二、在附件1第一部分第(二)項所述的評估之后,締約國可根據正當需要和實施計劃向世界衛生組織報告,從而獲得兩年的延長期以履行本條第一款規定的義務。在特殊情況下并在一項新的實施計劃的支持下,締約國可向總干事進一步要求不超過兩年的延長期,總干事應該考慮審查委員會的技術意見并作出決定。在本條第一款所述的時期之后,獲得延期的締約國應每年向世界衛生組織報告全面實施方面的進展。

三、在締約國的要求下,世界衛生組織應該通過提供技術指導和援助以及通過評估所采取的控制措施的有效性,包括在必要時調動國際專家組開展現場援助,進行合作,以應對公共衛生風險和其他事件。

四、根據第十二條經與有關締約國磋商后,如果世界衛生組織確定國際關注的突發公共衛生事件正在發生,除本條第三款所示的支持外,它還可向締約國提供進一步的援助,其中包括評估國際危害的嚴重性和控制措施是否適當。這種合作可包括建議動員國際援助以支持國家當局開展和協調現場評估。當締約國提出要求時,世界衛生組織應該提供支持此類建議的信息。

五、在世界衛生組織的要求下,締約國應該盡最大可能對世界衛生組織協調的應對活動提供支持。

六、當有要求時,世界衛生組織應該應要求向受到國際關注的突發公共衛生事件影響或威脅的其他締約國提供適宜的指導和援助。

第十四條     世界衛生組織與政府間組織和國際機構的合作

一、世界衛生組織在實施本條例時應該酌情與其他有關政府間組織或國際機構合作并協調其活動,其中包括通過締結協定和其他類似的安排。

二、如果通報、核實或應對某個事件主要屬于其他政府間組織或國際機構的職責范圍,則世界衛生組織應該與該組織或機構協調活動,以確保為保護公眾健康采取適當的措施。

三、盡管如前所述,本條例不應阻止或限制世界衛生組織出于公共衛生目的而提供建議、支持或給予技術或其他援助。

第三編     建議

第十五條     臨時建議

一、如果根據第十二條確定國際關注的突發公共衛生事件正在發生,總干事應該根據第四十九條規定的程序發布臨時建議。此類臨時建議可酌情修改或延續,包括在確定國際關注的突發公共衛生事件已經結束后,根據需要發布旨在預防或迅速發現其再次發生的其他臨時建議。

二、臨時建議可包括遭遇國際關注的突發公共衛生事件的締約國或其他締約國對人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和(或)郵包應該采取的衛生措施,其目的在于防止或減少疾病的國際傳播和避免對國際交通的不必要干擾。

三、臨時建議可根據第四十九條規定的程序隨時撤消,并應在公布三個月后自動失效。臨時建議可修改或延續三個月。臨時建議至多可持續到確定與其有關的國際關注的突發公共衛生事件之后的第二屆世界衛生大會。

第十六條     長期建議

世界衛生組織可根據第五十三條提出關于常規或定期采取適宜衛生措施的長期建議。締約國可針對正發生的特定公共衛生危害對人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和(或)郵包采取以上措施,以防止或減少疾病的國際傳播和避免對國際交通的不必要干擾。世界衛生組織可根據第五十三條酌情修改或撤消長期建議。

第十七條     建議的標準

總干事在發布、修改或撤消臨時或長期建議時應該考慮:

一、有直接關系的締約國的意見;

二、視情況,突發事件委員會或審查委員會的建議;

三、科學原則以及現有的科學證據和信息;

四、根據適合情況的風險評估所采取的衛生措施,對國際交通和貿易的限制和對人員的侵擾不超過可適度保護健康的其他合理措施;

五、相關的國際標準和文書;

六、其他相關政府間組織和國際機構開展的活動;以及

七、其他與事件有關的適宜和具體信息。

對于臨時建議,總干事在本條第五款和第六款中的考慮可因情況緊急而受到限制。

第十八條     針對人員、行李、貨物、集裝箱、交通工具、

物品和郵包的建議

一、世界衛生組織針對人員向締約國發布的建議可包括以下意見:

—不必采取特定的衛生措施;

—審查在受染地區的旅行史;

—審查醫學檢查證明和任何實驗室分析結果;

—需要做醫學檢查;

—審查疫苗接種或其他預防措施的證明;

—需要接種疫苗或采取其他預防措施;

—對嫌疑者進行公共衛生觀察;

—對嫌疑者實行檢疫或其他衛生措施;

—對受染者實行隔離并進行必要的治療;

—追蹤與嫌疑者或受染者接觸的人員;

—不準嫌疑者或受染者入境;

—拒絕未感染的人員進入受染地區;以及

—對來自受染地區的人員進行出境檢查和(或)限制出境。

二、世界衛生組織針對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包向締約國發布的建議可包括以下意見:

–        不必采取特定的衛生措施;

–        審查載貨清單和航行路線;

–        實行檢查;

–        審查離境或過境時采取消除感染或污染措施的證明;

–        處理行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包或尸體(骸骨)以消除感染或污染,包括病媒和宿主;

–        采取具體衛生措施以確保安全處理和運輸尸體(骸骨);

–        實行隔離或檢疫;

–        如果現有的一切處理或操作方法均不成功,則在監控的情況下查封和銷毀受感染、污染或者嫌疑的行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包;以及

–        不準離境或入境。

 

第四編    入境口岸

第十九條     基本職責

除本條例規定的其他職責外,各締約國應該:

一、確保附件1規定的指定入境口岸的能力在第五條第一款和第十三條第一款規定的期限內得到加強;

二、確定負責本國領土上各指定入境口岸的主管當局;并

三、當為應對特定的潛在公共衛生風險提出要求時,盡量切實可行地向世界衛生組織提供有關入境口岸有可能導致疾病的國際傳播的感染源或污染源,包括媒介和宿主的相關資料。

第二十條     機場和港口

一、締約國應該指定理應發展附件1規定的能力的機場和港口。

二、締約國應該確保根據第三十九條的要求和附件3的示范格式簽發船舶免予衛生控制措施證書和船舶衛生控制措施證書。

三、各締約國應該向世界衛生組織寄送被授予以下權限的港口名單:

(一)簽發船舶衛生控制措施證書和提供附件1和附件3提及的服務;或

(二)只簽發船舶免予衛生控制措施證書;以及

(三)延長船舶免于衛生控制措施證書一個月,直至船舶抵達可能收到證書的港口。

每個締約國應該將列入名單的港口情況可能發生的任何改變通知世界衛生組織。世界衛生組織應該公布根據本款收到的信息。

四、應有關締約國的要求,世界衛生組織可以經適當調查后,組織對其領土為符合本條第一款和第三款要求的機場或港口進行認證。世界衛生組織可與締約國協商定期對這些認證進行審核。

五、世界衛生組織應與相關政府間組織和國際機構合作,制訂和公布根據本條規定對機場和港口進行認證的指南。世界衛生組織還應該發布經認證的機場和港口的名錄。

第二十一條     陸路口岸

一、出于合理的公共衛生原因,締約國可指定應發展附件1規定能力的陸路口岸,并考慮:

(一)與其他入境口岸相比,締約國可能指定的陸路口岸各類型國際交通的流量和頻率;以及

(二)國際交通始發地或到達特定陸路口岸之前所通過地區存在的公共衛生風險。

二、擁有共同邊界的締約國應考慮:

(一)根據第五十七條就預防或控制疾病在陸路口岸的國際傳播達成雙邊或多邊協定或安排;以及

(二)根據本條第一款聯合指定需具備附件1中所規定能力的毗鄰陸路口岸。

第二十二條     主管當局的職責

一、主管當局應該:

(一)負責監測離開或來自受染地區的行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包和尸體(骸骨),以便其始終保持無感染源或污染源的狀態,包括無媒介和宿主;

(二)盡量切實可行地確保旅行者在入境口岸使用的設施清潔衛生,保持無感染源或污染源,包括無媒介和宿主;

(三)根據本條例要求負責監督對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包和尸體(骸骨)采取的任何滅鼠、消毒、除蟲或除污措施或對人員采取的任何衛生措施;

(四)盡可能事先告知交通工具運營者對交通工具采取控制措施的意向,并應在有條件的情況下提供有關使用方法的書面信息;

(五)負責監督清除和安全處理交通工具中任何受污染的水或食品、人或動物排泄物、廢水和任何其他污染物;

(六)采取與本條例相符的一切可行措施,監測和控制船舶排放的可污染港口、河流、運河、海峽、湖泊或其他國際水道的污水、垃圾、壓艙水和其他有可能引起疾病的物質;

(七)負責監督在入境口岸向旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包和尸體(骸骨)提供服務的從業人員,必要時包括實施檢查和醫學檢查;

(八)具備有效的應急機制以應對意外的公共衛生事件;并

(九)就根據本條例采取的相關公共衛生措施同《國際衛生條例》國家歸口單位溝通。

二、如有確實跡象和(或)證據表明從受染地區出發時采取的措施并不成功,則可對來自該受染地區的旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包和尸體(骸骨)在到達時重新采取世界衛生組織建議的衛生措施。

三、在進行除蟲、滅鼠、消毒、除污和其他衛生處理程序中,應避免傷害個人并盡可能避免造成不適,或避免損害環境以致影響公共衛生,或損壞行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品和郵包。

第五編   公共衛生措施

第一章 總則

第二十三條  到達和離開時的衛生措施

一、遵循適用的國際協議和本條例各有關條款,締約國出于公共衛生目的可要求在到達或離境時:

(一)對旅行者:

1.了解有關該旅行者旅行目的地的情況,以便與其取得聯系;

2.了解有關該旅行者旅行路線以確認到達前是否在受染地區或其附近進行過旅行或可能接觸傳染病或污染物,以及根據本條例要求檢查旅行者的健康文件;和(或)

3.進行能夠實現公共衛生目標的侵擾性最小的非創傷性醫學檢查。

(二)對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品、郵包和尸體(骸骨)進行檢查。

二、如通過本條第一款規定的措施或通過其他手段取得的證據表明存在公共衛生風險,締約國尤其對嫌疑或受染旅行者可在逐案處理的基礎上,根據本條例采取能夠實現防范疾病國際傳播的公共衛生目標的侵擾性和創傷性最小的醫學檢查等額外衛生措施。

三、根據締約國的法律和國際義務,未經旅行者本人或其父母或監護人的事先知情同意,不得進行本條例規定的醫學檢查、疫苗接種、預防或衛生措施,但第三十一條第二款不在此列。

四、根據締約國的法律和國際義務,根據本條例接種疫苗或接受預防措施的旅行者本人或其父母或監護人應該被告知接種或不接種疫苗以及采用或不采用預防措施引起的任何風險。締約國應該根據該國的法律將此要求通知醫生。

五、對旅行者實行或施行涉及疾病傳播危險的任何醫學檢查、醫學操作、疫苗接種或其他預防措施時,必須根據既定的國家或國際安全準則和標準,以盡量減少這種危險。

第二章 對交通工具和交通工具運營者的特別條款

第二十四條 交通工具運營者

一、締約國應該采取符合本條例的一切可行措施,確保交通工具運營者:

(一)遵守世界衛生組織建議并經締約國采納的衛生措施;

(二)告知旅行者世界衛生組織建議并經締約國采納在交通工具上實施的衛生措施;并

(三)經常保持所負責的交通工具無感染源或污染源,包括無媒介和宿主。如果發現有感染源或污染源的證據,需要采取相應的控制措施。

二、本條對交通工具和交通工具運營者的具體規定見附件4。在媒介傳播疾病方面,適用于交通工具和交通工具運營者的具體措施見附件5。

 

第二十五條    過境船舶和航空器

除第二十七條和第四十三條規定或經適用的國際協議授權之外,締約國對以下情況不得采取衛生措施:

一、不是來自受染地區、在前往另一國家領土港口的途中經過該締約國領土上的運河或航道的船舶。在主管當局監督下應該允許任何此類船舶添加燃料、水、食物和供應品;

二、通過該締約國管轄的水域、但不在港口或沿岸停靠的任何船舶;以及

三、在該締約國管轄的機場過境的航空器,但可限制航空器停靠在機場的特定區域,不得上下人員和裝卸貨物。然而,在主管當局監督下應該允許任何此類航空器添加燃料、水、食物和供應品。

第二十六條    過境的民用貨車、火車和客車

除第二十七條和第四十三條規定或經適用的國際協議授權之外,不得對來自非疫區并在無人員上下和裝卸貨物的情況下通過領土的民用貨車、火車或客車采取衛生措施。

第二十七條    受染交通工具

一、如果在交通工具上發現有臨床體征或癥狀和基于公共衛生風險事實或證據的信息,包括感染源和污染源,主管當局應該認為該交通工具受染,并可:

(一)對交通工具進行適宜的消毒、除污、除蟲或滅鼠,或使上述措施在其監督下進行;并

(二)在每個病例中決定所采取的技術,以保證根據本條例的規定充分控制公共衛生風險。若世界衛生組織為此程序有建議的方法或材料,應予采用,除非主管當局認為其他方法也同樣安全和可靠。

主管當局可執行補充衛生措施,包括必要時隔離交通工具,以預防疾病傳播。應該向《國際衛生條例》國家歸口單位報告這類補充措施。

二、如果入境口岸的主管當局不具備執行本條要求的控制措施的實力,受染交通工具在符合以下條件的情況下可允許離境:

(一)主管當局應該在離境之際向下一個已知入境口岸的主管當局提供第(二)項提及的信息;以及

(二)如為船舶,則在船舶衛生控制措施證書中應該注明所發現的證據和需要采取的控制措施。

應該允許此類船舶在主管當局的監督下添加燃料、水、食品和供應品。

三、主管當局對以下情況表示滿意時,應不再認為該交通工具受染:

(一)本條第一款規定的措施已得到有效執行;以及

(二)交通工具上無構成公共衛生風險的情況。

第二十八條 入境口岸的船舶和航空器

一、除第四十三條或適用的國際協議另有規定之外,不應當因公共衛生原因而阻止船舶或航空器在任何入境口岸停靠。但是,如果入境口岸不具備執行本條例規定的衛生措施的能力,可命令船舶或航空器在自擔風險的情況下駛往可到達的最近適宜入境口岸,除非該船舶或航空器有會使更改航程不安全的操作問題。

二、除第四十三條或適用的國際協議另有規定之外,締約國不應該出于公共衛生理由拒絕授予船舶或航空器“無疫通行”,特別是不應該阻止它上下乘客、裝卸貨物或儲備用品,或添加燃料、水、食品和供應品。締約國可在授予“無疫通行”前進行檢查,若艙內發現感染源或污染源,則可要求進行必要的消毒、除污、除蟲或滅鼠,或者采取其他必要措施防止感染或污染傳播。

三、在可行的情況下和根據上一款,締約國如根據船舶或航空器到達前收到的信息認為該船舶或航空器的到達不會引起或傳播疾病,則應當通過無線通訊或其他通訊方式授予無疫。

四、在到達目的地港口或機場前,一旦發現交通工具上有可疑傳染病病人或公共衛生風險的證據,船長或機長或其代理應當盡早通知港口或機場管制部門。該信息必須立即告知港口或機場的主管當局。在緊急情況下,船長或機長應直接向有關港口或機場主管當局通報。

五、如由于非機長或船長所能控制的原因,嫌疑受染或受染的航空器或船舶著陸或停泊于不是原定到達的機場或港口,則應該采取以下措施:

(一)航空器機長或船長或其他負責人應該盡一切努力立即與最近的主管當局聯系;

(二)主管當局一旦得知航空器著陸,可采取世界衛生組織建議的衛生措施或本條例規定的其他衛生措施;

(三)除非出于緊急情況或與主管當局進行聯系的需要,或得到主管當局的批準,否則搭乘航空器或船舶的旅客應保持原位,也不得在航空器或船舶內挪動貨物;以及

(四)完成主管當局要求的所有相關衛生措施后,航空器或船舶可繼續前往原定著陸或停泊的機場或港口,如因技術原因不能前往,可前往方便的機場或港口。

六、雖然有本條的規定,船長或機長可為了交通工具上旅客的健康和安全而采取認為必需的緊急措施。他(她)應將根據本款采取的任何措施盡早告知主管當局。

第二十九條       入境口岸的民用貨車、火車和客車

世界衛生組織應與締約國協商,制定對入境口岸和通過陸路口岸的民用貨車、火車和客車所采取衛生措施的指導原則。

第三章  對旅行者的特別條款

第三十條     接受公共衛生觀察的旅行者

除第四十三條另有規定外或適用的國際協議另行授權,如在抵達時接受公共衛生觀察的可疑旅行者不構成直接的公共衛生風險,而締約國將其預期到達的時間通知已知入境口岸的主管當局,則可允許該旅行者繼續國際旅行。該旅行者在抵達后應向該主管當局報告。

第三十一條       與旅行者入境有關的衛生措施

一、不得將創傷性醫學檢查、疫苗接種或其他預防措施作為旅行者進入某個締約國領土的條件。但除第三十二條、第四十二條和第四十五條另有規定外,本條例不排除締約國在以下情況中要求實行醫學檢查、疫苗接種或其他預防措施或者提供疫苗接種或其他預防措施的證明:

(一)對確定是否存在公共衛生風險有必要;

(二)作為申請臨時或長期居留的旅行者入境的條件;

(三)根據第四十三條或附件6和附件7作為任何旅行者入境的條件;或

(四)根據第二十三條可予以實行。

二、   如果締約國根據本條第一款要求旅行者接受醫學檢查、疫苗接種或其他預防措施,而旅行者本人不同意采取任何此類措施或拒絕提供第二十三條第一款第(一)項提及的信息或文件,則有關締約國可根據第三十二條、第四十二條和第四十五條拒絕該旅行者入境。若有證據表明存在危急的公共衛生風險,則締約國根據其國家法規并出于控制此風險的必要,可強制旅行者接受或根據第二十三條第三款建議旅行者接受:

(一)創傷性和侵擾性最小、但可達到公共衛生目的的醫學檢查;

(二)疫苗接種或其他預防措施;或

(三)預防或控制疾病傳播的其他常用的衛生措施,包括隔離、檢疫或讓旅行者接受公共衛生觀察。

第三十二條       旅行者的待遇

在實行本條例規定的衛生措施時,締約國應該以尊重其尊嚴、人權和基本自由的態度對待旅行者,并盡量減少此類措施引起的任何不適或痛苦,包括:

一、以禮待人,尊重所有旅行者;

二、考慮旅行者的性別、社會文化、種族或宗教等方面的關注;以及

三、向接受檢疫、隔離、醫學檢查或其他公共衛生措施的旅行者提供或安排足夠的食品和飲水、適宜的住處和衣服,保護其行李和其他財物,給予適宜的醫療,如可能,以其理解的語言提供必要交流方式和其他適當的幫助。

第四章   對貨物、集裝箱和集裝箱裝卸區的特別條款

第三十三條       轉口貨物

除非第四十三條規定或經適用的國際協議授權,否則除活的動物外,無須轉運的轉口貨物不應該接受本條例規定的衛生措施或出于公共衛生目的而被扣留。

第三十四條    集裝箱和集裝箱裝卸區

一、締約國應該在可行的情況下確保集裝箱托運人在國際航行中使用的集裝箱保持無感染源或污染源,包括無媒介和宿主,特別是在拼箱過程中。

二、締約國應該在可行的情況下確保集裝箱裝卸區保持無感染源或污染源,包括無媒介和宿主。

三、一旦締約國認為國際集裝箱裝卸量非常繁重時,主管當局應該采取符合本條例的一切可行措施,包括進行檢查,評估集裝箱裝卸區和集裝箱的衛生狀況,以確保本條例規定的義務得到履行。

四、在可行的情況下,集裝箱裝卸區應配備檢查和隔離集裝箱的設施。

五、多用途使用集裝箱時,集裝箱托運人和受托人應當盡力避免交叉污染。

第六編  衛生文件

第三十五條   一般規定

除本條例或世界衛生組織發布的建議所規定的衛生文件外,在國際航行中不應要求其他衛生文件,但本條不適用于申請臨時或長期居留的旅行者,也不適用于根據適用的國際協議有關國際貿易中物品或貨物公共衛生狀況的文件要求。主管當局可要求旅行者填寫符合第二十三條所規定要求的通訊地址表和關于旅行者健康情況的調查表。

第三十六條   疫苗接種或其他預防措施證書

一、根據本條例或建議對旅行者進行的疫苗接種或預防措施以及與此相關的證書應當符合附件6的規定,適用時應當符合附件7有關特殊疾病的規定。

二、除非主管當局有可證實的跡象和(或)證據表明疫苗接種或其他預防措施無效,否則持有與附件6及適用對附件7相符的疫苗接種或其他預防措施證書的旅行者不應當由于證明中提及的疾病而被拒絕入境,即使該旅行者來自受染地區。

第三十七條      航海健康申報單

一、船長在到達締約國領土的第一個停靠港口前應當查清船上的健康情況,而且除非締約國不要求,否則船長應該在船舶到達后,或如果船舶有此配備且締約國要求事先提交,在船舶到達之前,填寫航海健康申報單,并提交給該港口的主管當局;如果帶有船醫,航海健康申報單則應當有后者的副簽。

二、船長或船醫應該提供主管當局所要求的有關國際航行中船上衛生狀況的任何信息。

三、航海健康申報單應當符合附件8規定的示范格式。

四、締約國可決定:

(一)免予所有到港船舶提交航海健康申報單;或

(二)根據對來自受染地區船舶的建議,要求其提交航海健康申報單或要求可能受感染或污染的船舶提交此文件。

締約國應該將以上要求通知船舶運營者或其代理。

第三十八條  航空器總申報單的衛生部分

一、除非締約國無此要求,航空器機長或其代表在飛行期間或在著陸于締約國領土的第一個機場后應當盡其所能填寫并向該機場的主管當局提交航空器總申報單的衛生部分,后者應符合附件9規定的示范格式。

二、航空器機長或其代表應該提供締約國所要求的有關國際航行中機艙衛生狀況和航空器采取的衛生措施的任何信息。

三、締約國可決定:

(一)免予所有到達的航空器提交航空器總申報單的衛生部分;或

(二)根據對來自受染地區航空器的建議要求提交航空器總申報單的衛生部分或要求可能攜帶感染或污染的航空器提交此文件。

締約國應該將以上要求通知航空器運營者或其代理。

第三十九條   船舶衛生證書

一、船舶免予衛生控制措施證書和船舶衛生控制措施證書的有效期最長應為六個月。如果所要求的檢查或控制措施不能在港口完成,此期限可延長一個月。

二、如果未出示有效的船舶免予衛生控制措施證書或船舶衛生控制措施證書,或在船上發現公共衛生風險的證據,締約國可根據第二十七條第一款行事。

三、本條提及的證書應當符合附件3的示范格式。

四、只要有可能,控制措施應當在船舶和船艙騰空時進行。如果船舶有壓艙物,應在裝貨前進行。

五、如圓滿完成需要進行的控制措施,主管當局應該簽發船舶衛生控制措施證書,注明發現的證據和采取的控制措施。

六、主管當局如對船舶無感染或污染,包括無媒介和宿主狀況表示滿意,可在第二十條規定的任何港口簽發船舶免予衛生控制措施證書。只有當船舶和船艙騰空時,或只剩下壓艙水或其他材料,而根據其性質和擺放方式可對船艙進行徹底檢查時,才能對船舶進行檢查,檢查后通常應簽發證書。

七、如果執行控制措施的港口主管當局認為,由于執行措施的條件有限,不可能取得滿意的結果,主管當局應該在船舶衛生控制措施證書上如實注明。

第七編      收費

第四十條     對關于旅行者的衛生措施收費

一、除申請臨時或長期居留的旅行者以及符合本條第二款規定外,締約國根據本條例對以下公共衛生保護措施不得收取費用:

(一)根據本條例進行的醫學檢查,或締約國為確定被檢查旅行者健康狀況而可能要求進行的任何補充檢查;

(二)為到達旅行者進行的任何疫苗接種或其他預防措施,如其屬于未公布的要求或者在進行疫苗接種或其他預防措施之前十天內公布的要求;

(三)要求對旅行者進行合適的隔離或檢疫;

(四)為說明采取的措施和采取措施日期而為旅行者頒發的證書;或

(五)對旅行者隨身行李采取的衛生措施。

二、締約國可對除本條第一款中提及的衛生措施之外的其他衛生措施,包括主要有益于旅行者的措施,收取費用。

三、對根據本條例規定對旅行者采取的此類衛生措施收費時,每個締約國對此類收費只應有一種價目表,而且每次收費應:

(一)與價目表相符;

(二)不超過提供服務的實際成本;以及

(三)不分旅行者的國籍、住所或居留地。

四、價格表及其任何修訂應當至少在征收前十天公布。

五、本條例決不阻止締約國尋求收回在采取本條第一款中衛生措施時產生的費用:

(一)向交通工具運營者或所有者收取的用于其雇員的費用;或

(二)向有關保險來源收取的費用。

六、在任何情況下都不得因有待交付本條第一款或第二款中提及的費用而阻礙旅行者或交通工具運營者離開締約國領土。

第四十一條       對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包的收費

一、對根據本條例規定對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包采取的衛生措施收費時,每個締約國對此類收費只應有一種價目表,而且每次收費應:

(一)與價目表相符;

(二)不超過提供服務的實際成本;以及

(三)不區分行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包的國籍、旗幟、注冊或所有權,特別不應對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包有本國和外國之分。

二、價格表及其任何修訂應當至少在征收前十天公布。

第八編     一般條款

第四十二條   衛生措施的執行

根據本條例采取的衛生措施應當無延誤地開始和完成,以透明和無歧視的方式實施。

第四十三條       額外的衛生措施

一、本條例不應妨礙締約國為應對特定公共衛生風險或國際關注的突發公共衛生事件,根據本國有關法律和國際法義務采取衛生措施。此類措施:

(一)可獲得與世界衛生組織的建議相同或更大程度的健康保護,或

(二)根據第二十五條、第二十六條、第二十八條第一和二款、第三十條、第三十一條第一款第(三)項和第三十三條禁止使用,

但這些措施須符合本條例。

這些措施對國際交通造成的限制以及對人員的創傷性或侵擾性不應超過能適度保護健康的其他合理的可行措施。

二、在決定是否執行本條第一款提及的衛生措施或第二十三條第二款、第二十七條第一款、第二十八條第二款和第三十一條第二款第(三)項規定的額外衛生措施時,締約國的決定應基于:

(一)科學原則;

(二)現有的關于人類健康危險的科學證據,或者此類證據不足時,現有信息,包括來自世界衛生組織和其他相關政府間組織和國際機構的信息;以及

(三)世界衛生組織的任何現有特定指導或建議。

三、締約國執行本條第一款所述并對國際交通造成明顯干擾措施的額外衛生措施時,應該向世界衛生組織提供采取此類措施的公共衛生依據和有關科學信息。世界衛生組織應與其他締約國分享這種信息并應分享關于所執行衛生措施的信息。就本條而言,明顯干擾一般是指拒絕國際旅行者、行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品等入境或出境或延誤入境或出境24小時以上。

四、對本條第三款和第五款提供的信息和其他相關信息進行評估后,世界衛生組織可要求有關締約國重新考慮此類措施的執行。

五、締約國應該在采取本條第一款和第二款所述的對國際交通造成明顯干擾的額外衛生措施后48小時內,向世界衛生組織報告此類措施及其衛生依據,臨時或長期建議中涵蓋的措施除外。

六、締約國根據本條第一款或第二款采取衛生措施,應該在三個月內考慮世界衛生組織的意見和本條第二款中的標準對這種措施進行復查。

七、在不影響第五十六條權利的情況下,受到根據本條第一款或第二款采取措施影響的任何締約國可要求采取此類措施的締約國與之協商。協商的目的是為了明確該措施的科學信息和公共衛生依據并找到共同接受的解決方案。

八、本條的規定可適用于執行涉及參加群體性集會的旅行者的措施。

第四十四條    合作和援助

一、締約國應盡可能在以下方面相互合作:

(一)根據條例規定,發現和評估事件并采取應對措施;

(二)提供或促進技術合作和后勤支持,特別在發展、加強和保持本條例所要求的公共衛生能力方面;

(三)籌集財政資源以促進履行其根據本條例承擔的義務;以及

(四)為履行本條例制訂法律草案和其他法律和行政規定。

二、世界衛生組織應該應要求盡可能在以下方面與締約國合作:

(一)評價和評估其公共衛生能力,以促進本條例的有效實施;

(二)向締約國提供技術合作和后勤支持或給予方便;并

(三)籌集財政資源以支持發展中國家建設、加強和保持附件1所規定的能力。

三、本條所涉的合作可通過包括雙邊在內的多渠道,通過區域網絡和世界衛生組織區域辦事處以及政府間組織和國際機構實施。

第四十五條 個人資料的處理

一、締約國對根據本條例從另一締約國或從世界衛生組織收集或收到的、涉及身份明確或可查明身份的個人的健康信息,應根據國家法律要求保密并匿名處理。

二、雖然有第一款的規定,如對評估和管理公共衛生風險至關重要,締約國可透露和處理個人資料,但締約國,根據國家法律,和世界衛生組織必須確保個人資料:

(一)得到公平、合法處理,并且不以與該目的不一致的方式予以進一步處理;

(二)與該目的相比充分、相關且不過量;

(三)準確且在必要時保持最新,必須采取一切合理措施確保刪除或糾正不準確或不完整的資料;以及

(四)保留期限不超過必需的時間。

三、應要求,世界衛生組織應該在可行的情況下以可理解的形式向個人提供本條中提及的其個人資料,無不當延誤或費用,且在必要時允許予以糾正。

第四十六條   診斷用生物物質、試劑和材料的運輸和處理

締約國應該根據國家法律并考慮到有關國際準則,便利根據本條例用于核實和公共衛生應對目的的生物物質、診斷樣本、試劑和其他診斷材料的運輸、入境、出境、處理和銷毀。

第九編 《國際衛生條例》專家名冊、
突發事件委員會和審查委員會

第一章    《國際衛生條例》專家名冊

第四十七條   組成

總干事應該確立由所有相關專業領域的專家組成的名冊(以下簡稱“《國際衛生條例》專家名冊”)。除非本條例另有規定,總干事應該根據《世界衛生組織專家咨詢團和專家委員會條例》(以下簡稱《世界衛生組織咨詢團條例》)任命《國際衛生條例》專家名冊成員。此外,總干事應根據每個締約國的要求任命一名成員,并酌情任命有關政府間組織和區域經濟一體化組織建議的專家。有意的締約國應將擬推薦為咨詢團成員的每位專家的資歷和專業領域報告總干事。總干事應將《國際衛生條例》專家名冊的組成定期通知締約國以及有關政府間組織和區域經濟一體化組織。

 

 

第二章     突發事件委員會

第四十八條   職責和組成

一、總干事應成立突發事件委員會,該委員會應總干事要求就以下方面提出意見:

(一)某個事件是否構成國際關注的突發公共衛生事件;

(二)國際關注的突發公共衛生事件的結束;以及

(三)建議發布、修改、延續或撤消臨時建議。

二、突發事件委員會應由總干事從《國際衛生條例》專家名冊和酌情從本組織其他專家咨詢團選出的專家組成。總干事應從保證審議某個具體事件及其后果連續性的角度出發確定委員的任期。總干事應根據任何特定會議所需要的專業知識和經驗并適當考慮地域公平代表性原則選定突發事件委員會的成員。突發事件委員會至少有一名成員應當是在其領土內發生事件的締約國提名的專家。

三、總干事根據本人的動議或應突發事件委員會的要求可任命一名或多名技術專家擔任該委員會的顧問。

第四十九條   程序

一、總干事應根據最接近正發生的具體事件的專業和經驗的領域從第四十八條第二款提及的專家中選出若干專家,召開突發事件委員會會議。為本條的目的,突發事件委員會“會議”可包括遠程會議、視頻會議或電子通訊。

二、總干事應向突發事件委員會提供會議議程和有關事件的信息,包括締約國提供的信息,以及總干事擬發布的任何臨時建議。

三、突發事件委員會應當選舉主席并在每次會議后撰寫會議進程和討論情況的簡要報告,包括任何對建議的意見。

四、總干事應邀請在本國領土上發生事件的締約國向突發事件委員會陳述意見。為此,總干事應根據需要盡量提前將突發事件委員會的會議日期和議程通知有關締約國。但有關締約國不可為陳述意見而要求推遲突發事件委員會會議。

五、突發事件委員會的意見應提交總干事酌定。總干事應對此作出最終決定。

六、總干事應就國際關注的突發公共衛生事件的確定和結束、有關締約國采取的任何衛生措施、任何臨時建議及此類建議的修改、延續和撤消以及突發事件委員會的意見與締約國進行溝通。總干事應通過締約國向交通工具運營者并向有關國際機構通報此類臨時建議,包括其修改、延續或撤銷。總干事應隨后向公眾公布此類信息和建議。

七、在本國領土上發生事件的締約國可向總干事提出國際關注的突發公共衛生事件已經結束和(或)建議撤銷臨時建議,并可就此向突發事件委員會陳述意見。

第三章     審查委員會

第五十條     職責和組成

一、總干事應該成立審查委員會,其職責如下:

(一)就本條例的修訂,向總干事提出技術性建議;

(二)向總干事提出有關長期建議及對其修改或撤消的技術性意見;

(三)向總干事就其所交付的與本條例的實施有關的任何事宜提供技術性意見。

二、審查委員會應被視為專家委員會,應服從于《世界衛生組織咨詢團條例》,除非本條另有規定。

三、總干事應從《國際衛生條例》專家名冊成員和適當時從本組織其他專家咨詢團成員中挑選和任命審查委員會成員。

四、總干事應確定應邀參加審查委員會會議的成員人數,決定開會日期和會期,并召集會議。

五、總干事任命的審查委員會成員只應在一次會議工作期間任職。

六、總干事在地域公平代表性原則、性別平衡、來自發達國家和發展中國家專家之間的平衡、世界不同地區各種科學觀點、方法和實踐經驗的代表性以及適當的學科間平衡的基礎上挑選審查委員會成員。

第五十一條       會議進程的掌握

一、審查委員會的決定應當以出席和投票的成員多數通過。

二、總干事應該邀請會員國、聯合國及其專門機構和其他相關政府間組織或與世界衛生組織有正式關系的非政府組織指定代表出席委員會會議。以上代表可提交備忘錄,并經主席同意就討論中的議題發言,但無表決權。

第五十二條       報告

一、審查委員會應該為每次會議起草報告,陳述委員會意見和建議。此報告應在當次會議結束前經審查委員會批準。報告中的意見和建議對世界衛生組織無約束力,應作為對總干事的建議提出。報告文本未經委員會同意不可修改。

二、如果審查委員會對審查結果意見不一,任何成員有權在個人或集體報告中表述不同專業觀點,陳述堅持不同意見的理由,此類報告應成為審查委員會報告的一部分。

三、審查委員會的報告應提交總干事,總干事應將委員會的意見和建議提請衛生大會或執行委員會審議和采取行動。

第五十三條   長期建議的程序

如果總干事認為長期建議對于某個特定的公共衛生風險是必要和適當的,總干事應該征詢審查委員會的意見。除第五十條至第五十二條的相關條款外,以下條款亦應適用:

一、有關長期建議及其修改或撤消的提議可由總干事或由締約國通過總干事提交審查委員會;

二、任何締約國可提交供審查委員會審議的相關信息;

三、總干事可要求任何締約國、政府間組織或與世界衛生組織有正式關系的非政府組織向審查委員會提供所掌握的有關審查委員會提議的長期建議問題的信息,供其參考;

四、總干事可應審查委員會要求或主動任命一名或數名技術專家擔任審查委員會的顧問,顧問無表決權;

五、任何包含審查委員會有關長期建議的意見和建議的報告應當提請總干事審議和作出決定,總干事應該向衛生大會報告審查委員會的意見和建議;

六、總干事應該將任何長期建議、對此類建議的修改或撤消以及審查委員會的意見一并通報締約國;

七、長期建議應該由總干事向隨后一屆衛生大會提交供審議。

第十編     最終條款

第五十四條      報告和審查

一、締約國和總干事應該根據衛生大會的決定向衛生大會報告本條例的執行情況。

二、衛生大會應該定期審查本條例的實施情況。為此目的,衛生大會可通過總干事要求審查委員會提出意見。第一次審查應不遲于本條例生效后五年進行。

三、世界衛生組織應定期開展研究以審查和評價附件2的實施情況。第一次審查應不遲于本條例生效后一年開始。審查的結果應該酌情提交衛生大會審議。

第五十五條       修正

一、對本條例的修正可由任何締約國或總干事提出。修正提案應該提交衛生大會審議。

二、任何提議的修正案文本應該由總干事至少在擬審議此修正案的衛生大會前四個月通報所有締約國。

三、衛生大會根據本條通過的對本條例的修正案,應該以與《世界衛生組織組織法》第二十二條和本條例第五十九條至第六十四條規定相同的條件及權利和義務,在所有締約國中生效。

第五十六條    爭端的解決

一、如兩個或兩個以上締約國之間就本條例的解釋或執行發生爭端,有關締約國應首先通過談判或其自行選擇的任何其他和平方式尋求解決此爭端,包括斡旋、調停或和解。未能達成一致的,并不免除爭端各當事方繼續尋求解決該爭端的責任。

二、如果通過本條第一款所述方式未能解決爭端,有關締約國可商定將爭端提交總干事,總干事應該盡全力予以解決。

三、締約國可在任何時候以書面方式向總干事聲明,對于以本國為當事國的本條例解釋或執行方面的所有爭端或對于與接受同樣義務的任何其他締約國有關的某個具體爭端,接受仲裁是強制性的。仲裁應根據提出仲裁要求時適用的常設仲裁法庭仲裁兩個國家間爭端的任擇規則進行。同意接受強制性仲裁的締約國應該接受仲裁裁決具有約束力而且是最終的。總干事應酌情向衛生大會通報此類行動。

四、本條例不應損害締約國根據其參加的任何國際協議將爭端訴諸該協議建立的或其他政府間組織的爭端解決機制的權利。

五、世界衛生組織與一個或多個締約國就本條例的解釋或執行發生的爭端,應提交衛生大會。

第五十七條       與其他國際協議的關系

一、締約國認識到,《國際衛生條例》和其他相關的國際協議應該解釋為一致。《國際衛生條例》的規定不應該影響任何締約國根據其他國際協議享有的權利和承擔的義務。

二、根據本條第一款,本條例不應妨礙具有衛生、地域、社會或經濟方面的某些共同利益的締約國締結特別條約或協議,以促進本條例的實施,特別在以下方面:

(一)在不同國家的毗鄰領土之間直接快速交流公共衛生信息;

(二)對國際沿海交通和其管轄范圍內水域的國際交通擬采取的衛生措施;

(三)在不同國家毗鄰領土的共同邊境擬采取的衛生措施;

(四)用專門改裝的運輸工具運送受染人員或受染尸體(骸骨)的安排;以及

(五)滅鼠、除蟲、消毒、除污或使物品無致病因子的其他處理措施。

三、在不損害本條例規定義務的情況下,作為某個區域經濟一體化組織成員國的各締約國應該在其相互關系中實行該區域經濟一體化組織施行的共同規則。

第五十八條  國際衛生協議和條例

一、除非第六十二條另有規定及下述例外,在受本條例約束的國家之間以及這些國家和世界衛生組織之間,本條例應該取代下列國際衛生協議和條例:

(一)一九二六年六月二十一日于巴黎簽署的《國際衛生公約》;

(二)一九三三年四月十二日于海牙簽署的《國際航空衛生公約》;

(三)一九三四年十二月二十二日于巴黎簽署的《免予健康證書的國際協議》;

(四)一九三四年十二月二十二日于巴黎簽署的《免予健康證書領事簽證的國際協議》;

(五)一九三八年十月三十一日于巴黎簽署的修正一九二六年六月二十一日《國際衛生公約》的公約;

(六)一九四四年十二月十五日于華盛頓開放供簽署的一九四四年國際衛生公約(修改一九二六年六月二十一日的國際衛生公約);

(七)一九四四年十二月十五日于華盛頓開放供簽署的一九四四年《國際航空衛生公約》(修改一九三三年四月十二日的《國際衛生公約》);

(八)于華盛頓簽署的延長一九四四年《國際衛生公約》的一九四六年四月二十三日議定書;

(九)于華盛頓簽署的延長一九四四年《國際航空衛生公約》的一九四六年四月二十三日議定書;

(十)一九五一年《國際衛生條例》以及一九五五年、一九五六年、一九六○年、一九六三年和一九六五年的補充條例;以及

(十一)一九六九年《國際衛生條例》以及一九七三年和一九八一年的修正案。

二、一九二四年十一月十四日于哈瓦那簽署的泛美衛生法典依然有效,但第二條、第九條、第十條、第十一條、第十六條至第五十三條、第六十一條和第六十二條除外,本條第一款的相關部分應對此適用。

第五十九條   生效、拒絕或保留的期限

一、為執行《世界衛生組織組織法》第二十二條規定,對本條例或其修正案作出拒絕或保留的期限,應該為總干事通報衛生大會通過本條例或其修正案之日起十八個月。總干事在此期限以后收到的任何拒絕或保留應屬無效。

二、本條例應該在本條第一款提及的通報日后二十四個月生效,但以下締約國不在此列:

(一)根據第六十一條拒絕本條例或其修正的國家;

(二)雖提出保留、但本條例仍應根據第六十二條規定對其生效的國家;

(三)在本條第一款提及的總干事通報日后成為世界衛生組織會員國并且尚不是本條例締約國的國家,本條例應該根據第六十條的規定對其生效;以及

(四)接受本條例、但不是世界衛生組織會員國的國家,本條例應該根據第六十四條第一款的規定對其生效。

三、如果一個國家不能在本條第二款規定的期限內完全根據本條例調整其國內立法和行政安排,該國應在本條第一款規定的期限內向總干事申明有待作出的調整并最遲在本條例對該締約國生效后十二個月實現這些調整。

第六十條     世界衛生組織的新會員國

在第五十九條第一款提及的總干事通知日以后成為世界衛生組織會員國、但當時尚不是本條例締約國的任何國家,可在成為世界衛生組織會員國后自總干事向其通報之日起十二個月內,告知其對本條例的拒絕或任何保留。除非拒絕,本條例應該在上述期限屆滿后對該國生效,但以第六十二條和六十三條規定為限。本條例在任何情況下都不得早于第五十九條第一款提及的通知日期后二十四個月對該國生效。

第六十一條    拒絕

如果一個國家在第五十九條第一款規定的期限內通知總干事拒絕本條例或其修正案,則本條例或其修正案不應對該締約國生效。但第五十八條所列、該國已參加的任何國際衛生協議或條例仍然對該國有效。

第六十二條 保留

一、國家可根據本條對本條例提出保留。這種保留不應與本條例的宗旨和目的不符。

二、應酌情根據第五十九條第一款和第六十條、第六十三條第一款或第六十四條第一款向總干事通報對本條例的保留。非世界衛生組織會員國的國家如有任何保留意見,應在通知接受本條例時通知總干事。提出保留的國家應向總干事提供保留的理由。

三、拒絕本條例的部分內容應被視為保留。

四、根據第六十五條第二款,總干事應通報根據本條第二款收到的每項保留。總干事應:

(一)如果保留是在本條例生效之前提出的,則要求未拒絕本條例的會員國在六個月內向其報告對保留的任何反對意見,或者

(二)如果保留是在本條例生效之后提出的,則要求締約國在六個月內向其報告對保留的任何反對意見。

反對某項保留的國家應向總干事提供反對的理由。

五、在此期限之后,總干事應向所有締約國通報其收到的對保留的反對意見。除非在本條第四款提及的通報之日起六個月期限結束時一項保留已遭到本條第四款中提及的三分之一國家的反對,否則應認為該保留被接受,而且本條例應對保留國生效,但以保留為條件。

六、如果在本條第四款提及的通報之日起六個月期限結束時,本條第四款中提及的國家至少有三分之一對保留提出反對意見,則總干事應通知保留國以便其考慮在總干事通知之日起三個月內撤回保留。

七、保留國應繼續履行該國在第五十八條所列的任何國際衛生協議或條例中已經同意的任何與保留事宜相應的義務。

八、如果保留國在本條第六款中提及的總干事通知之日起三個月內未撤回保留,應保留國要求,總干事應該征求審查委員會的意見。審查委員會應該根據第五十條,就該保留對本條例實施的實際影響盡快向總干事提出意見。

九、總干事應該將保留或審查委員會的意見提交衛生大會審議。如果衛生大會因為保留與本條例的宗旨和目的不符,以多數票反對,則該保留不被接受。本條例只有在保留國根據第六十三條撤回其保留后才能對之生效。如衛生大會接受保留,則本條例應對保留國生效,但以保留為條件。

第六十三條       拒絕和保留的撤回

一、國家可在任何時候通知總干事撤回根據第六十一條所作的拒絕。在此情況下,本條例將在總干事收到通知之日起對該國生效。在該國撤回拒絕時提出保留的情況下,本條例應根據第六十二條的規定生效。本條例在任何情況下都不得早于第五十九條第一款提及的通知日期后二十四個月對該國生效。

二、有關締約國可在任何時候通知總干事撤回全部或部分保留。在此情況下,該撤回應在總干事收到通知之日起生效。

第六十四條    非世界衛生組織會員國的國家

一、非世界衛生組織會員國的任何國家,如為第五十八條所列的任何國際衛生協議或條例的締約國或總干事已向其通報本條例得到世界衛生大會通過,可通知總干事接受本條例而成為本條例的締約國。除第六十二條規定以外,此接受應該在本條例生效之日起開始生效,或者如果關于接受本條例的通知在此日期后發出,則在總干事收到通知之日后三個月生效。

二、成為本條例締約國的非世界衛生組織會員國的任何國家可以在任何時候通過通知總干事的方式撤回對本條例的參加,此撤回應在總干事收到通知后六個月生效。撤回的國家自此日起應恢復實施第五十八條所列、以前參加的任何國際協議或條例的條款。

第六十五條 總干事的通報

一、總干事應該將衛生大會通過本條例一事通報所有世界衛生組織會員國和準會員以及第五十八條所列的任何國際衛生協議或條例的其他締約國。

二、總干事還應該將根據第六十條至第六十四條世界衛生組織分別收到的通知以及衛生大會根據第六十二條做出的任何決定通報這些國家以及參加本條例或其任何修正的任何其他國家。

 

 

第六十六條    作準文本

一、本條例的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本應同等作準。本條例的正本應保存于世界衛生組織。

二、總干事應該隨同第五十九條第一款規定的通報將經核證無誤的副本寄送給所有會員國和準會員以及第五十八條所列的任何一項國際衛生協議或條例的其他締約國。

三、本條例一旦生效,總干事應該根據《聯合國憲章》第一百零二條將經核證無誤的副本交聯合國秘書長登記。

 

 

附件1

一、  監測和應對的核心能力要求

(一)締約國應該利用現有的國家機構和資源,滿足本條例規定的核心能力要求,包括以下方面:

1.監測、報告、通報、核實、應對和合作活動;以及

2.指定機場、港口和陸路口岸的活動。

(二)每個締約國應該在本條例對本國生效后兩年內評估現有國家機構和資源滿足本附件所述的最低要求的能力。根據評估結果,締約國應制定和實施行動計劃,以確保根據第五條第一款和第十三條第一款的規定在本國全部領土內使上述核心能力到位,并發揮作用。

(三)締約國和世界衛生組織應支持本附件所述的評估、計劃和實施過程。

(四)當地社區層面和(或)基層公共衛生應對層面的能力要求:

1.發現在本國領土的所有地區于特定時間和地點發生的超過預期水平的涉及疾病或死亡的事件;和

2.立即向相應的衛生保健機構報告所掌握的一切重要信息。在社區層面,應該向當地社區衛生保健機構或合適的衛生人員報告。在基層公共衛生層面,應該根據組織結構向中層或國家機構報告。就本附件而言,重要信息包括:臨床記錄、實驗室結果、風險的來源和類型、患病人數和死亡人數、影響疾病傳播的條件和所采取的衛生措施;以及

3.立即采取初步控制措施。

(五)中層公共衛生應對能力要求:

1.確認所報告事件的狀況并支持或采取額外控制措施;和

2.立即評估報告的事件,如發現情況緊急,則向國家級機構報告所有重要信息。就本附件而言,緊急事件的標準包括嚴重的公共衛生影響和(或)不尋常或意外的、傳播可能大的特性。

(六)國家層面評估和通報的能力要求:

1.在48小時內評估所有緊急事件的報告;和

2.如評估結果表明,根據第六條第一款和附件2該事件屬應通報事件,則通過《國際衛生條例》國家歸口單位根據第七條和第九條第二款的要求立即通報世界衛生組織。

國家層面公共衛生應對的能力要求:

1.迅速決定為防止國內和國際傳播需采取的控制措施;

2.通過專業人員、對樣品的實驗室分析(在國內或通過合作中心)和后勤援助(如設備、供應和運輸)提供支持;

3.提供需要的現場援助,以補充當地的調查;

4.與高級衛生官員和其他官員建立直接業務聯系,以迅速批準和執行遏制和控制措施;

5.與其他有關政府部門建立直接聯系;

6.以現有最有效的通訊方式與醫院、診所、機場、港口、陸路口岸、實驗室和其他重要的業務部門聯系,以傳達從世界衛生組織收到的關于在締約國本國領土和其他締約國領土上發生事件的信息和建議;

7.制定、實施和保持國家突發公共衛生事件應急預案,包括建立多學科、多部門工作組以應對可構成國際關注的突發公共衛生情況的事件;并

8.全天24小時執行上述措施。

二、指定機場、港口和陸路口岸的核心能力要求

(一)隨時具備以下能力:

 

1.能提供(1)地點適宜的醫療服務機構(包括診斷設施),(2)足夠的醫務人員、設備和場所,以使患病的旅行者得到迅速的診治;

2.能調動設備和人員,以便將患病的旅行者運送至適當的醫療設施;

3.配備受過培訓的人員檢查交通工具;

4.通過酌情開展衛生監督工作,確保使用入境口岸設施的旅行者擁有安全的環境,包括檢查飲水供應、餐飲點、班機服務設施、公共洗手間、固體和液體廢物處理措施和其他潛在的危險地方;以及

5.制定盡可能切實可行的計劃并提供受過培訓的人員,以控制入境口岸及其附近的媒介和宿主。

(二)應對可能的國際關注的突發公共衛生事件,具備以下能力:

1.通過建立和完善突發公共衛生事件應急預案,為突發公共衛生事件提供適當的應對措施,包括在相應的入境口岸、公共衛生和其他機構和服務部門任命協調員和指定聯系點;

2.評估和診治受染的旅行者或動物,為此與當地醫療和獸醫機構就其隔離、治療和可能需要的其他支持性服務做出安排;

3.提供與其他旅行者分開的適當場地,以便對嫌疑受染或受染的人員進行訪視;

4.對嫌疑旅行者進行評估,必要時進行檢疫,檢疫設施最好遠離入境口岸;

5.采取建議的措施,對行李、貨物、集裝箱、交通工具、物品或郵包進行除蟲、滅鼠、消毒、除污,或進行其他處理,包括適當時在為此目的特別指定和裝備的場所采取這些措施;

6.對到達和離港的旅行者采取出入境控制措施;并

7.調動專用設備和穿戴合適個人防護裝備的受過培訓的人員,以便運送可能攜帶感染或污染的旅行者。

附件2

評估和通報可能構成國際關注的突發公共衛生事件的決策文件

由國家監測系統發現的事件(見附件1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a由世界衛生組織提供定義。b疾病清單應僅用于本條例的目的。

為評估和通報可能構成國際關注的突發公共衛生事件
而適用決策文件的實例

本附件中的實例不具有約束力,其目的是為協助解釋決策文件的標準提供指導

事件是否至少符合以下兩個標準?

一、事件的公共衛生影響是否嚴重?

事件的公共衛生影響是否嚴重?

1.  此類事件造成的病例數和(或)死亡數對某地、某時或某人群而言是否眾多?

2.  此事件是否有可能產生重大的公共衛生影響?

以下是導致重大公共衛生影響的情況實例:

ü        由很有可能流行的病原體引起的事件(病原體的傳染性、高病死率、多種傳播途徑或健康攜帶者)。

ü        治療失效的指征(對抗生素新的或正在出現的耐藥性、疫苗無效、耐受解毒劑或使之無效)。

ü        即使人間未發現病例或病例很少,此事件仍構成嚴重的公共衛生危害。

ü        在醫務人員中報告病例。

ü        高危人群特別易受侵害(難民、免疫接種水平較低者、兒童、老人、免疫力低下者、營養不良者等)。

ü        有可能妨礙或推遲做出公共衛生反應的伴隨因素(自然災害、武裝沖突、不利的氣候條件、締約國國內有多個疫源地)。

ü        事件發生在人口十分密集的地區。

ü        自然或非自然發生的有毒、傳染性或其他有害物質的播散,使人群和(或)大范圍的地理區域受染或有可能受染。

3.  是否需要外部援助,以便檢測、調查、應對和控制當前事件或防止新病例的出現?

以下為可能需要援助的實例:

ü        人力、財力、物資或技術資源不足,特別是:

—  調查事件的實驗室或流行病學能力不足(設備、人員、財政資源)

—  解毒劑、藥物和(或)疫苗和(或)防護設備、除污設備或輔助性設備難以滿足預計的需要

—  現有的監測體系難以及時發現新病例。

事件的公共衛生影響是否嚴重?

如你對以上1、2或3回答“是”,則表示“嚴重”。

 

 

 

二、事件是否不尋常或意外?

事件是否不尋常或意外?

4.  事件是否不尋常?

以下為不尋常事件的實例:

ü        事件由未知因子引起,或其來源、載體和傳播途徑不尋常或不明。

ü        病例的發展比預期的嚴重(包括發病率或病死率),或癥狀罕見。

ü        事件本身對特定地區、季節或人群屬于異常。

5.  從公共衛生的角度看,事件是否意外?

以下為事件意外的實例:

ü      引起事件的疾病(因子)已經在締約國消滅或根除,或以前未報告過。

事件是否不尋常或意外?

如你對以上4或5回答“是”,則表示“不尋常或意外”。

 

 

三、是否有國際傳播的嚴重風險?

是否有國際傳播的嚴重風險

6.  是否有證據表明與其他國家的類似事件存在流行病學聯系?

7.  是否存在任何因素,警示我們,此病原、載體或宿主有可能跨越國境?

以下為有可能引發國際傳播的情況實例:

ü        在有當地傳播證據的地方,存在指示病例(或其他有聯系的病例)并且在上個月內有下述歷史:

—  國際旅行(如屬已知的病原體,則相當于潛伏期的時間)

—  參加國際集會(朝圣、體育競賽、會議等)

—  與某位國際旅行者或某個高度流動的人群有密切接觸。

ü        環境污染引起的事件,有跨境擴散的可能。

ü        事件發生在國際交通頻繁的地區,而其衛生控制或環境檢測或除污的能力有限。

是否有國際傳播的嚴重危險?

如你對以上6或7回答“是”,則表示“有這種危險”。

 

 

四、是否存在限制國際旅行或貿易的嚴重危險?

是否存在國際限制的危險?

8.  過去的類似事件是否導致國際貿易和(或)旅行限制?

9.  事件的來源是否懷疑或已知是有可能受污染的食品、水或任何其他物品,而后者已向其他國家出口或從其他國家進口?

10.事件是否與某個國際性集會有聯系,或者發生在國際旅游頻繁的某個地區?

11.事件是否引起外國官員或國際媒體要求更多的信息?

是否存在限制國際貿易或旅行的嚴重危險?

如你對以上8、9、10或11回答“是”,則表示“存在這種危險”。

 

對事件是否符合以上四個標準(一 –四)中的任何兩個標準回答“是”的締約國應根據《國際衛生條例》第六條通報世界衛生組織。

 

 

附件3

船舶免予衛生控制措施證書/船舶衛生控制措施證書示范格式

港口……………………..日期…………………….

此證書記錄檢查及1. 免予控制措施和2.采取的控制措施

遠洋輪或內陸船只的船名………………………船旗………………………..   登記/國際海事組織編號……………………….

檢查時,船艙未裝貨……………..,   裝載 ……………噸…………………..
檢查官員姓名和地址………………………

船舶免予衛生控制措施證書

 

船舶衛生控制措施證書

檢查地區[系統和
服務]

所見證據1

樣品
結果2

審查的文件

采取的控制措施

再檢查
日期

有關所見條件的
意見

廚房

 

 

醫學日志

 

 

 

食品儲藏室

 

 

船舶日志

 

 

 

倉庫

 

 

其他

 

 

 

貨艙/貨物

 

 

 

 

 

 

住艙區

 

 

 

 

 

 

- 船員

 

 

 

 

 

 

- 高級船員

 

 

 

 

 

 

- 旅客

 

 

 

 

 

 

- 甲板

 

 

 

 

 

 

飲用水

 

 

 

 

 

 

垃圾

 

 

 

 

 

 

壓水艙

 

 

 

 

 

 

固體和醫療廢物

 

 

 

 

 

 

不流動水

 

 

 

 

 

 

機艙

 

 

 

 

 

 

醫療設施

 

 

 

 

 

 

 

規定的其他區域 –見附錄

 

 

 

 

 

 

 

凡不適用區域,
須注明“不適用”

 

 

 

 

 

 

 

WHA58.3

 

     未發現證據,海輪/船只被免予控制措施。                                 在以下日期采取所示的控制措施。

簽發官員的姓名、職稱………………………………….簽名和印章……………………….…..  日期…………………………………..

   1 1.感染或污染的證據包括:所有生長期的媒介、媒介的動物宿主、能攜帶人類疾病的嚙齒類動物或其他類動物、有害人類健康的微生物、化學物和其他危害,說明衛生措施不力的跡象。

 2.有關人間疾病的信息(列入航海健康申報單)。

  2艙內采樣取得的結果,以最方便的方式向船長提供分析結果,如需要再檢查,則向與證書上標明的再檢查日期相一致的下一個合適的停靠港口提供上述分析結果。

   免予衛生控制措施證書和衛生控制措施證書的最長有效期為六個月,但如不能在港口進行檢查,而且未發現感染或污染證據,則有效期可延長一個月。

船舶免予衛生控制措施證書/船舶衛生控制措施證書示范格式附錄

 

 

 

檢查地區/設施/系統

所見證據

樣品結果

審查的文件

采取的
控制措施

再檢日期

有關所見條件的意見

食品

 

 

 

 

 

 

  來源

 

 

 

 

 

 

  儲存

 

 

 

 

 

 

  制備

 

 

 

 

 

 

  服務

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  來源

 

 

 

 

 

 

  儲存

 

 

 

 

 

 

  配送

 

 

 

 

 

 

廢物

 

 

 

 

 

 

  存放

 

 

 

 

 

 

  處理

 

 

 

 

 

 

  銷毀

 

 

 

 

 

 

游泳池/療養浴池

 

 

 

 

 

 

  設備

 

 

 

 

 

 

  操作

 

 

 

 

 

 

醫療設施

 

 

 

 

 

 

  設備和醫療儀器

 

 

 

 

 

 

  操作

 

 

 

 

 

 

  藥物

 

 

 

 

 

 

其他檢查區域

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

凡表中不適用的區域,須注明“不適用”。

 

附件4

對交通工具和交通工具運營者的技術要求

一、交通工具運營者

(一)交通工具運營者應為以下活動提供便利:

1.檢查貨物、集裝箱及交通工具;

2.乘員的醫學檢查;

3.根據本條例采取其他衛生措施;以及

4.應締約國要求提供相關的公共衛生信息。

(二)交通工具運營者應根據本條例的要求向主管當局提供有效的船舶免予衛生控制措施證書或船舶衛生控制措施證書或航海健康申報單,或航空器總申報單的衛生部分。

二、交通工具

(一)根據本條例對行李、貨物、集裝箱、交通工具和物品采取的控制措施應盡可能避免對個人帶來損傷或不適,或對行李、貨物、集裝箱、交通工具和物品造成損壞。應盡可能和酌情在交通工具和貨艙騰空時采取控制措施。

(二) 締約國應該以書面形式說明對貨物、集裝箱或交通工具采取的措施、處理的部分、使用的方法和采取措施的理由。以上信息應向航空器負責人書面提交,如為船舶則在船舶衛生控制措施證書上載明。對于其他貨物、集裝箱或交通工具,締約國應向發貨人、收貨人、承運人、交通工具負責人或各自代理書面發布此類信息。

 

附件5

針對媒介傳播疾病的具體措施

一、世界衛生組織應該定期公布一份地區名單,對來自這些地區的交通工具建議采取除蟲或其他媒介控制措施。這些地區的確定應酌情遵循有關臨時或長期建議的程序。

二、對離開位于建議采取媒介控制措施地區的入境口岸的每個交通工具均宜采取除蟲措施,并保持無媒介狀況。凡是有本組織為此類措施建議的方法和材料時,理應予以采用。交通工具中存在媒介的情況和所采取的消滅媒介的措施應列入以下文件:

(一)如為航空器,航空器總申報單的衛生部分,除非到達機場的主管當局免除申報單中的衛生部分;

(二)如為船舶,船舶衛生控制措施證書;以及

(三)如為其他交通工具,分別向發貨人、收貨人、承運人、交通工具負責人或其他代理人簽發書面處理證明。

三、如本組織建議的方法和材料得到采用,締約國應接受其他國家對交通工具采取的除蟲、滅鼠和其他控制措施。

四、締約國應建立規劃,把可傳播構成公共衛生危害的傳染因子的媒介控制在離用于旅行者、交通工具、集裝箱、貨物和郵包業務的入境口岸設施地區至少400米,如發現較大范圍的媒介,則應增加此最近距離。

五、如果為了確定所采用的媒介控制措施是否成功需要進行追蹤檢查,則建議采取追蹤檢查的主管當局應將此要求事先通知有檢查能力的下一個已知停靠港口或機場的主管當局。如為船舶,則應在船舶衛生控制措施證書上注明。

六、如發現以下情況,交通工具應被視為有嫌疑,并應該檢查是否存在媒介和宿主:

(一)交通工具上有可能的媒介傳播疾病的病例;

(二)國際航行中的交通工具上出現了可能的媒介傳播疾病的病例;或

(三)在離開受染地區的期間內,交通工具上媒介仍可能攜帶疾病。

七、如本附件第三款提及的控制措施或本組織建議的其他措施業已采用,則締約國不應該禁止航空器在本國領土著陸或禁止船舶在本國領土停泊。但是,可要求來自受染地區的航空器或船舶著陸于該締約國為此專門指定的機場或轉向前往締約國為此專門指定的另一港口。

八、如果在某個締約國領土上出現前述疾病的媒介,該締約國可對來自媒介傳播疾病受染地區的交通工具采取媒介控制措施。

 

附件6

疫苗接種、預防措施和相關證書

一、附件7中規定或根據本條例建議進行的疫苗接種或其他預防措施應質量適宜;由世界衛生組織指定的疫苗和預防措施應經其批準。應要求,締約國應該向世界衛生組織提供適當的證據說明根據本條例在其領土上使用的疫苗和預防措施是適宜的。

二、對根據本條例接受疫苗接種或其他預防措施的人員,應根據本附件限定的示范格式發給疫苗接種或預防措施國際證書(以下稱“證書”)。不得偏離本附件中規定的證書示范格式。

三、只有使用經世界衛生組織批準的疫苗或預防措施,根據本附件簽發的證書才有效。

四、證書必須由臨床醫師親筆簽字,其應當是執業醫師或其他經授權的衛生人員,負責監督疫苗接種或預防措施。證書必須蓋有施種機構的正式印章;但印章不應被認為可替代簽字。

五、證書應用英文或法文填妥。除英文或法文外,也可另用其他語言填寫。

六、對證書的任何修改或涂抹或不填寫其中的任何部分,均可使之無效。

七、證書屬于個人,任何情況下不得集體使用。對兒童應發給單獨的證書。

八、兒童不能書寫時應由父母或監護人在證書上簽字;文盲的簽字應由本人以通常的方式畫押并由他人注明這是他的畫押。

九、如果主管臨床醫師認為由于醫學原因不宜接種疫苗或采取預防措施,應向本人說明理由,以英文或法文以及適宜時以英文或法文以外的另一種語言說明其意見,到達口岸的主管當局應予考慮。主管臨床醫師和主管當局應根據第二十二條第四款將不接種疫苗或不采取預防措施的任何風險告知本人。

十、由軍隊發給部隊現役軍人的對等文件應該得到承認,可代替本附件所示格式的國際證書,若:

(一)它包含的醫學信息與此種格式所要求的基本相同;以及

(二)它包含記錄疫苗接種或預防措施性質和日期的英文和法文說明,適宜時還應有英文或法文以外的另一種語言的說明,其大意是:該文件乃根據本款的規定而簽發。

 

疫苗接種或預防措施國際證書示范格式

茲證明………………………出生日期……………………性別………………………..國籍…………………..…國家身份證(如有)…………………..…

簽名:………………………………..

根據《國際衛生條例》在指明的日期接種了疫苗或接受了預防措施:

(疾病或疾患名稱)………………………………………………….。

疫苗或
預防措施

日期

主管臨床醫師的簽名和專業狀況

疫苗或預防制品的生產廠商和批號

證書有效期從……
至……

施種機構的正式印章

1.

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

只有使用經世界衛生組織批準的疫苗或預防措施,證書才有效。

證書必須由臨床醫師親筆簽字,其應當是監督疫苗接種或預防措施的執業醫師或其他經授權的衛生人員。證書也必須蓋有施種機構的正式印章;但印章不應被認為可替代簽字。

對證書的任何更改或涂抹或不填寫其中任何一部分,均可使之無效。

此證書的有效性將持續至對該特定疫苗接種或預防措施指明的日期。證書應當以英文或法文填寫完整。在同一份文件上也可用除英文或法文外的另一種語言填寫證書。

 

附件7

對于特殊疾病的疫苗接種或預防措施要求

一、除了對疫苗接種或預防措施的任何建議外,作為進入某個締約國的條件,旅行者可能需要有針對本條例專門規定的以下疾病的疫苗接種或預防措施的證明:

黃熱病疫苗接種

二、對黃熱病疫苗接種的建議和要求:

(一)適用于本附件:

1.黃熱病的潛伏期為6天;

2.經世界衛生組織批準的黃熱病疫苗在接種后10天開始發揮防止感染的保護效果;

3.保護效果持續10年;以及

4.黃熱病疫苗接種證書的有效期應為10年,并從接種之日后10天開始或,如果在這10年中重新接種疫苗,則從重新接種之日開始。

(二)對離開本組織確定存在黃熱病傳播危險的地區的任何旅行者均可要求接種黃熱病疫苗。

(三)如果旅行者持有的黃熱病疫苗接種證書尚未生效,可允許該旅行者離境,但在抵達時可援引本附件第二款第(八)項中的規定。

(四)持有有效的黃熱病疫苗接種證書的旅行者不應被視為嫌疑人,即使他來自本組織確定存在黃熱病傳播危險的地區。

(五)根據附件6第一款,所用的黃熱病疫苗必須經本組織批準。

(六)為了保證使用的操作和材料的質量和安全性,締約國應在其領土內指定專門的黃熱病疫苗接種中心。

(七)凡受雇于本組織確定為存在黃熱病傳播危險地區的入境口岸的每一名工作人員,以及使用任何此類入境口岸的交通工具乘務員中的每一名成員均應持有有效的黃熱病疫苗接種證書。

(八)在本國領土上存在黃熱病媒介的締約國可要求來自本組織確定存在黃熱病傳播風險、而又不能出示有效的黃熱病疫苗接種證書的旅行者接受檢疫,直至證書生效,或直至不超過6天的期限(從最后可能接觸感染的日期計算)已過,二者中以日期在先者為準。

(九)盡管如此,可允許持有由經授權的衛生官員或經授權的衛生人員簽字的免予黃熱病疫苗接種證書的旅行者入境,但須服從本附件前面所述的條款,并被告知有關防范黃熱病媒介的信息。若該旅行者未接受檢疫,可要求其向主管當局報告任何發熱或其他有關癥狀并接受監測。

 

附件8

航海健康申報單示范格式

填寫者為由從外國港口到達的船舶船長,填寫后提交主管當局。

提交的港口……………………………………日期……………………………………………

海輪或內陸船舶的名稱……………………登記/國際海事組織編號………………來自………………駛往……………

(國籍)(船舶的旗幟)……………………  船長姓名…………………

總噸位(海輪)……………………

噸位(內河船舶)…………………

是否持有有效的免予衛生控制措施證書/衛生控制措施證書?有………無…………簽發于……………日期…………

是否需要復查? 是…….  否…….

海輪/內河船舶是否訪問過世界衛生組織確定的受染地區? 是………否……….  

訪問的港口和日期 ……………………………

列出從開始航行后或最近四周內停靠的港口名單以及離港日期,二者中以較短者為準:

……………………………………………………………………………………………………………………………………

根據到達口岸主管當局的要求,列出自國際航行開始以來或在最近30天內(二者中以較短者為準)登上海輪/內河船舶的船員、旅客或其他人員的名單,其中包括在此期間訪問的所有港口/國家(補充名單請在附錄中填寫):

(1)  姓名…………………………….……登船:(1)……….…………..(2)…………………(3)……………………….

(2)  姓名………………………….………登船:(1)…………..……….(2)…………………(3)……………………….

(3)  姓名………………………………….登船:(1)………..………….(2)…………………(3)……………………….

船上船員人數…………

船上旅客人數………

衛生問題

(1)  在航行中,船上是否有人死于非意外事故?  是………否………

如果是,請在附錄中說明細節。死亡總人數………

(2)  在船上或在國際航行中是否有或曾有懷疑為患有傳染性疾病的病人?   是………否………

如果是,請在附錄中說明細節。

(3)  旅行中患病旅客的總人數是否超過正常/預期人數?是………否………有多少病人?………

(4)  目前在船上是否有任何病人? 是……否……如果是,請在附錄中說明細節。

(5)  是否請醫師會診? 是………否………  如果是,請在附錄中詳細說明治療情況或提出的醫療意見。

(6)  你是否意識到船上存在可導致感染或疾病傳播的情況? 是………否……如果是,請在附錄中說明細節。

(7)  在船上是否曾采取任何衛生措施(例如,檢疫、隔離、消毒或除污)?是……..否………

如果是,請說明類型、地點和日期………………………………………………………………………

(8)  船上是否發現任何偷渡者?是………否……..如果是,他們在何處登船(如知道)?……………..

(9)  船上是否有患病的動物或寵物?是…………否……….

注:在沒有船醫的情況下,船長應視以下癥狀為患有傳染性疾病的嫌疑:

(1)持續數天發燒,或伴有①虛脫;②意識減退;③腺體腫脹;④黃疸;⑤咳嗽或呼吸短促;⑥不尋常出血或⑦癱瘓。

(2)有或無發燒:①任何急性皮膚發紅或發疹;②嚴重嘔吐(不屬于暈船);③嚴重腹瀉;或④反復驚厥。

我謹申明:健康申報單(包括附錄)中填寫的項目和對問題的回答均竭盡我的知識和認識,是真實而正確的。

簽名 ……………………………………….

船長

副簽…………………….………………….

船醫(如有)

日期……………………………………

 

航海健康申報單示范格式附頁

 

姓名

等級

年齡

性別

國籍

上船的
港口、日期

疾病
性質

開始
出現
癥狀的日期

是否曾報告港口衛生官員?

病人的處理情況*

給予病人的藥物、藥品或其他治療

意見

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 說明:(1)病人是否康復,仍身患疾病或已死亡;及(2)病人是否仍在船上,已撤離(包括港口或機場的名稱),或已海葬。

 

附件9

本文件是國際民用航空組織發布的航空器總申報單的一部分[3]

航空器總申報單的衛生部分

衛生聲明

在機艙內患有除暈機或意外傷害以外疾病的患者(包括出現疾病癥狀或體征,如出疹、發燒、寒戰、腹瀉者)以及在中途離機的患者………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………

在機艙內存在可導致疾病傳播的任何其他情況……………………………………….

…………………………………………………………………………………………………

描述飛行中每次滅蟲或衛生處理的詳情(地點、日期、時間、方法)。如在飛行中未采取除蟲措施,提供最近一次除蟲的詳情

………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………………………

簽字(如要求):………………………………………………………………………………

                                                有關的機組人員

 

第八次全體會議,二○○五年五月二十三日

A58/VR/8

 

=       =       =

 

[1]見文件A58/4。

[2]文件A58/41 Add.2。

[3]一次非正式工作小組在政府間工作小組第二次會議期間舉行會議,建議對本文件作出若干修改,并由世界衛生組織轉交國際民用航空組織供適當審議。

熱點新聞

熱點疫情